Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - fikomix

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 321 - 340 av okkurt um 919
<< Undanfarin•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 •• 37 •••Næsta >>
132
Uppruna mál
Bosniskt BOSANSKÄ°
ne vidi se ovdje da te jahic drzi pod ruku.treba ljudima objasniti.moja lejla mnogo ruzne rijeci ocovjeku koga ne znas.zasluzuje da ga se imenuje dzevad Jahic.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bosnakca
75
Uppruna mál
Bosniskt bosanski...
naucises sa kademom.ti govoris bosanskii jezik.nemoj se folirati.hocema li gdje danas ici.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Boşnakça
51
Uppruna mál
Turkiskt su içmiyoruz gitar çalıyoruz ferdi değil...
su içmiyoruz gitar çalıyoruz ferdi değil metallica dinliyoruz
ferdi ve metallica özel isimler olduğu için aynen kullanılmısını rica ediyorum

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Ne pijemo vode, sviramo gitare
44
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt hey kardeşim! nasılsın? kendini nasıl...
hey kardeşim! nasılsın? kendini nasıl hissediyorsun?

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Hej, brate! Kako si? Kako se osjećaš?
25
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt ne ilginç fotoların var :)
ancak boyle hos bakılabılır...

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Imas interesantne slike
37
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt nasılsın ? pek iyi gözükmüyorsun. durum kötü
nasılsın ? pek iyi gözükmüyorsun. durum kötü

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Kako si? Ne izgledaš dobro. Stanje je
70
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt hayır tanışmıyoruz dilinizi bilmiyorum tercüme...
hayır tanışmıyoruz dilinizi bilmiyorum tercüme ettiriyorum sizinle sohbet etmek için
sohbet

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Ne, ne poznajemo se. Ne znam vaš jezik
45
Uppruna mál
Serbiskt Ljubavi nadam se da me nisi zaboravila?Volim te...
Ljubavi nadam se da me nisi zaboravila?Volim te puno

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Aşkım, umarım beni unutmamışsındır
183
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt mislio sam da je u zivotu vazan samo novac i...
mislio sam da je u zivotu vazan samo novac i dobre ribe,ali kad razmislio sam svatio sam da je to sporedno i da je ekipa pored mene,pa se za svoje borim,svoje volim,i znam kad gubim ko me bodri,znam ko ljubi kad me boli.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Zannediyordum ki hayata sadece para
43
Uppruna mál
Turkiskt bu ne Obama hayranlığıdır anlamadım gitti necocanım
bu ne Obama hayranlığıdır anlamadım gitti necocanım
<edit> name with a cap at its beginning, like they usually read</edit>

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Nikako nisam shvatio ovu
54
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Neco üzdün beni demek ki sen de köleliği gururla taşıyanlardansın
Neco üzdün beni demek ki sen de köleliği gururla taşıyanlardansın

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt N. razočarao si me
34
Uppruna mál
Albanskt ju përshendes per fillim dhe punë të mbarë
ju përshendes per fillim dhe punë të mbarë

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Pozdrav za početak i srećan rad
119
Uppruna mál
Serbiskt Hej ljubavi kako si,jesi li dobro? Danas sam imao...
Hej ljubavi kako si,jesi li dobro? Danas sam imao puno posla i nisam mogao biti na FB.Samo da ti kazem da te puno volim i da mi nedostajes!

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Hey aşkım nasılsın, iyi misin?
38
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Kroatiskt Bok..Ja sam dobro, ti? Ja zivim u Hrvatskoj.
Bok..Ja sam dobro, ti? Ja zivim u Hrvatskoj.
sohbet

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Merhaba... Ben iyiyim,sen nasılsın?
77
Uppruna mál
Turkiskt askimm hic
aşkımmm hiç aklımdan çıkmıyorsun sen bebeğim ..sende beni unutma sakın ..öptüm kocamannn :))

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Ljubavi, bebice uvek
79
Uppruna mál
Turkiskt sana diom ahmet efendi bir yorum ekle ne demek...
sana diyorum Ahmet efendi
bir yorum ekle
ne demek
salladın mı da tutturacaksın değil mi?
before editing:
"sana diom ahmet efendi
bir yorum ekle
ne demek
salla dinmida dutt uracaksin deyilmi"

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Tebi kažem gospodine A.
103
Uppruna mál
Turkiskt bebegim merhaba
bebeğim merhaba iyiyim saen nasılsın..evet fazla gelmiyosun FB. bende seni çok seviyorum istanbula gel görmek istiyorum seni

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Zdravo bebice
163
Uppruna mál
Turkiskt Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden...
Hayatımın anlamı . Benim için birçok şeyden önemlisin . Seni herşeyden Emıly'den bile çok ama çok seviyorum . Herşeysin benim için . . . Seviyorum seni çok !! Kabul eder misin arkadaşlık davetimi

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Smisao mog života.
310
Uppruna mál
Serbiskt Sreco moja ja sam dobro.Radim pa cesto nisam na...
Sreco moja ja sam dobro.Radim pa cesto nisam na facebook-u,ali sam zato po noci stalno na FB.Zao mi je sto ti nemas internet kod kuce pa da budemo zajedno,makar ovako!Nadam se da cu ovog ljeta moci da dodjem kod tebe i da te vidim.Pozelio sam te i volim te puno..nadam se da mi vjerujes da te volim,a nemas pojma koliko hocu da te vidim..da te zagrlim i poljubim

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Canım benim ben iyiyim. Çalışıyorum
50
Uppruna mál
Kroatiskt sohbet
Hehe.. baš lijepo..:D
A kako to da si se bas meni javio..
çeviriler için tşk

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt sohbet
<< Undanfarin•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 •• 37 •••Næsta >>